Friday, April 30, 2010

Punk Song - Hindi


After uploading a batch of soft romantic songs, I thought it was time for a hard rock, punk, fun-filled and joyful song. Or rather a typical indian-pop lover’s song. Also now that you’ve been introduced to the Art Of Puirt A Beul in my last post, hopefully you should be ok with the vocalization of instruments in between.

And of course, please continue to provide me your inputs and criticism. Trust me; just because you know me, doesn’t mean you have to praise me every single time. I know for a fact that I can be ridiculous at times. So I won’t be offended.

Here are the lyrics -

Mukhda
--------------------------
Kyun humein lagte ho tum sabse pyare.....
Kyun nazar aate hai humein dine me tare......
Kya hakikat hai janu na
khudko hi main pehchanu na
tere khayalon mein khoya hun
tere hi sapne sajata hun

Kya yahi pyar hai .. oh janeja
Kya yahi pyar hai .. oh janeja

Kya yahi pyar hai .. Kya yahi pyar hai
Kya yahi pyar hai......

1st antra
--------
kya pata kab suraj nikalta hai
kya pata kab sham yeh hoti hai
main to harpal gum rahta hun
har jagah tujhko hi pata hun

saathi humar ehai kai sare
par hum tanha kyun rahte hai
aati ho saath jo tum mere
to duniya puri lagti hai

kya batayein tera hi chera basa hai dil mein
raton ko main jagun aur chain na aaye din mein

Kya hakikat hai janu na
khudko hi main pehchanu na
tere khayalon mein khoya hun
tere hi sapne sajata hun

Kya yahi pyar hai .. oh janeja
Kya yahi pyar hai .. oh janeja

Kya yahi pyar hai .. Kya yahi pyar hai

2nd antra
----------
teri hi batein hai
teri hawaein hai
tujhse hi jannat meri

tu meri ruh mein hai
tu meri dhadkan mein
tu hi to sasein meri

tu hai shamma .. to main tera parwana
tu hai bijli .. to main badal ghana

tu hai pani .. to main chandan tera
tu hai moti .. to main dhaga tera

kya batayein tujhko bithaya palkon pe humne
kya batayein tere hi jalwe chaye humpe

Kya hakikat hai janu na
khudko hi main pehchanu na
tere khayalon mein khoya hun
tere hi sapne sajata hun

Kya yahi pyar hai .. oh janeja
Kya yahi pyar hai .. oh janeja

Kya yahi pyar hai .. Kya yahi pyar hai


Kya Yehi Pyar Hai.mp3

Friday, April 23, 2010

The Art of Puirt a beul


I had briefly mentioned previously in my prior post – “How It All Started” regarding playing music with my mouth. Today, I would like to elaborate further on that.

Playing music by mouth or making sounds to create a tune is not new to us. Even during our evolution we communicated with sounds more so than words. And even today there are some amazing performers who perform a complete song with 100% vocals and the song sounds as good as a recorded version.

I still remember the days in junior college when during a singing competition one contestant, just to keep the flow of the song, naturally played the music with mouth from one stanza to another. It was a Raj Kapoor and Mukesh song – “Kisiki Muskurahato pe ho nisar” and the antra is “Mana apni jeb se phakir hai” and before the next line, there is a quick sound of an instrument “ta da, ta da”. He played that. Everyone laughed. Some found it cute, others found it stupid. I laughed too.

Today when I look back, I would say it was such a natural thing for him to do. Sometimes while singing a song we do want to express the actual feel of music and if we don’t have the ability or the facility to play an instrument, we tend to play it with our mouth.

That’s really how I got started. Not really to be a professional performer for playing music with mouth. But because I couldn’t play an instrument it really helped me to finish my tunes with some vocalization of instruments. And this is no offense to those who play instruments. To be a music composer or even to be able to play an instrument is a remarkable job. It is fairly easy to whistle a tune than to play that same tune on piano.

But that shouldn’t discourage us who really cannot play an instrument. There could be several reasons why we can’t.

Hence, the art of – “Puirt a beul”. It is a Gaelic term for Mouth Music or vocalization of instruments. As per Wiki, the characteristics are –

It involves a single performer singing lighthearted, often bawdy lyrics, although these are sometimes replaced with meaningless vocables. In puirt a beul, the rhythm and sound of the song often have more importance than the depth or even sense of the lyrics.

I have so far being lucky to put some meaningful lyrics with the tunes. And in current times, I have started believing that this is exactly what most music composers are doing.

So for this week, there are no lyrics. I have put a random tune together with something that came to my mind. You might find it funny and stupid at first, but I am sure it will grow on you.


Random Tune.mp3

Friday, April 16, 2010

Hindi Song - Koi To Yeah Bataye


Now before moving on to the next song, I must say, I received 0 comments on my last post. That means either I did a fabulous job at a Marathi song or I really, really messed up.

No worries, I am kidding. Not that I don’t care about receiving comments. They certainly help me improve in general and keep my intent active to have everybody participate. But with the IPL season raving up, especially with Mumbai Indians at 18 points and receiving their cut to the semi-finals even I don’t care to post comments on Big B’s blog these days.

Now about – Koi To Yeah Bataye – This song in particular was my very first concrete song. By concrete, I mean, the very first song where I thought of the tune as well as the lyrics at the same time. That rarely happens. In most cases, it’s the tune or the melody that comes first.

One other thing that’s special about this song is that every time I sing it, I imagine someone like Suresh Wadkar or Shankar Mahadevan, to be apt for singing this song. Alright, Alright, I know, I am dreaming too high.

Anyway, here are the lyrics -

Lyrics
-------------------------
[Mukhda]
Koi to yeah bataye, Jane kya hoga age
Koi to yeah bataye, jane kya hoga age
Raste mil gaye, Duriyan mit gayi hai
Aeh mere humnashe, tu abhi tak kyun chupi hai
Koi to yeah bataye, Jane kya hoga age
Koi to yeah bataye, Jane kya hoga age

[1st Antra]
Khwabon, Khayalon mein, Din ke ujalon mein
Khoya hi rehta hun main
Aeh, Dhadkan mein, Saason mein, Ruh mein, Nas Nas mein,
Tujhko hi pata hun main

Khwabon, Khayalon mein, Din ke ujalon mein
Khoya hi rehta hun main
Aeh, Dhadkan mein, Saason mein, Ruh mein, Nas Nas mein,
Tujhko hi pata hun main

Aeh meri jane jana, Is jahan mein mujhe tum
Kab milogi

Koi to yeah bataye, Jane kya hoga age
[Repeat Mukhda]

[2nd Antra]
Dil mein meri jaan, Bas tu hi rahe
Tu hai meri, Dil yeah kehta rahe
Tere hi nagme main gata rahun,
Hai pyar kitna tumhe kya kahun,

Aeh khuda tu batade, Meri tadap ko rahat,
Kab milegi

Koi to yeah bataye, Jane kya hoga age
[Repeat Mukhda]

Have fun and I hope you can envision my thoughts about the right singer for this song


Koi to yeah bataye.mp3

Friday, April 9, 2010

A Marathi Song

Sangu Kase Tula Re.mp3

First of all, thanks again for your responses, encouragement, suggestions and comments. It truly helps. Plus you guys are really making my life easy. After every post I get worried about the content for my next post. But your comments are really helping me decide that.


On my last post, Avdhoot suggested that I upload a Marathi song. I did have one composed. But it was just the Mukhda. I composed the entire the song this week.

So let me discuss about Marathi songs in general. They are not easy to compose. I mean, yeah in current times, you could probably put some “dinchak” song together fairly easily. But a good Marathi song with great melody and simple yet meaningful lyrics is very difficult. Or atleast that’s the case for me.

It’s a bit shameful. But growing up in Mumbai, teaches you to be fluent in Hindi, Marathi and English. But all ‘Slang’. Again, that might be just the case with me.

But my point is, Marathi itself is a very rich language. And has a great history in the world of literature. There have been some amazing compositions of Marathi songs, poetry, stories over several years. But our normal exposure is towards Hollywood or Bollywood and ofcourse Bollywood songs for the most part and hence putting lyrics together for a Hindi or English song is easier than for Marathi.

Anyway, here’s my attempt towards a Marathi song. I am also posting translation of lyrics in English for Non-Maharashtrian followers. Well, the translation is not the best of the world. So pardon me for that.

Also, I may have goofed up on the lyrics for this song. So my dear Maharashtrian friends, feel free to suggest changes or updates to the lyrics.

The intent of this blog is not just to represent my songs but to have all of you actively participate in the song writing process.

Marathi Lyrics
-------------------------

[Mukhda]

Pahta tula samor, man he khilun yete

Pahta tula samor, man he khilun yete

Pan bol bhavananche, sangu kase tula re


Pahta tula samor, man he khilun yete


[1st Antra]

Jevha julun yete, apuli kadhihi bhet

Mag gandh paklyancha, darvalto re havet

Jevha julun yete, apuli kadhihi bhet

Mag gandh paklyancha, darvalto re havet


An geet gaat tare, hotat ek sare

An geet gaat tare, hotat ek sare


Pan harsh hya kshanatil, sangu kase tula re


[Repeat Mukhda]


[2nd Antra]

Vate mitun dole, gheyu tula mithit

Vate mitun dole, gheyu tula mithit

An maruya bharari, sodun vishva sare

An maruya bharari, sodun vishva sare


Banvuya apulehi, ekhade vishva nyare

Banvuya apulehi, ekhade vishva nyare


Pan swapna tya jagache, sangu kase tula re



[Repeat Mukha]



English Lyrics
-------------------------

[Mukhda]

When I see you, my soul gets enlightened

When I see you, my soul gets enlightened

But how do I express to you, my emotions


When I see you, my soul gets enlightened


[1st Antra]

Whenever we come close, I smell the sweet fragrance of flowers

Whenever we come close, I smell the sweet fragrance of flowers

And the stars get together, to sing a lovely song

And the stars get together, to sing a lovely song


But how do I express to you, the moment of joy


[Repeat Mukhda]


[2nd Antra]

I feel I should close my eyes, and take you in my arms

I feel I should close my eyes, and take you in my arms

And fly out in the sky, away from this world

And fly out in the sky, away from this world


Lets create our own world, some place

Lets create our own world, some place


But how do I express to you, the dream of a new world


[Repeat Mukhda]


Thanks and have a great weekend.


Copyrights (c) 2007 - 2010 Jitendra Pandit. All rights reserved. All songs, tunes and lyrics are the creation of the blogger and are protected by the Internet Copyrights Law. Any replication/reproduction of these will be subject to Copyright Infringment unless special written permission is acquired from the blogger. You are allowed to share, forward, promote the posts.

Friday, April 2, 2010

The Fusion Song - Hindi

My sis-in-law, in her comments on my very first post, requested me to upload the fusion song.
Last summer when Sanchali’s parents and her sister had visited us, she’d liked this song in particular. They were gracious enough to listen to few of my tunes and songs when they were here.

If I were them, I would be tired of listening to me. Seriously, being around a guy who’s popping new tunes all the time or singing the same tune/song all the time just to discover what the next course of the song could be is not very pleasant. Now imagine Sanchali’s life. Well ... no need to elaborate on that. Is there? :)

So, back to the song. It’s a duet rain song. And it’s a fusion of western rock with a little Hindustani classical. I composed the antra last week. So that would be a real surprise to my sis-in-law, since there was no antra when she’d heard it.

The entire song is still on the soft romantic side, so don’t expect it to be hard core rock with traditional Hindustani classical. I have some of those too. Not sure how accurate they are from a technical standpoint. But, we shall discuss about that in some other post.

For now enjoy this song. And I would like to dedicate it to my sis-in-law, Mallika, for her birthday on April 4th. I hope you like it Malli.

Here are the lyrics –

Pre-Mukhda
----------
[Light breeze]
San sanana san ….. San sanana san ….. San sanana san …. sanana san … San sanana san.
Mukhda
------------------
[Male Voice]
Barish ki bunde, dilko bhati hai
Tan sulgati hai, man sulgati hai

Barish ki bunde, dilko bhati hai
Tan sulgati hai, man sulgati hai

[Female Voice]
Oooooo ho .. aise mein mohe na chedo piya,
aise mein mohe na chedo piya,
chedo na …. Chedooooo naaaaaa .. chedo na.
[Repeat]
Antra
------------
[Male Voice]
Tu chale, jab bhi tu chale
Mera man muskayein .. oh ho

Badal bhi dekhe tujhko
Aur teri hi dhun gayein .. oh ho

[Female Voice]
Na na na sayyan, Pakdo na mori bayyan

Na na na sayyaaaaaaan, Pakdo na mori bayyan

Aye mohe sharam
Kardo itna karam
Chodo bhi sanam

Chorus
------------
[Male Voice]
Kaise main kahun, Dil kya kehta hai
Tere hi nagme, hardam gaata hai

Kaise main kahun, Dil kya kehta hai
Tere hi nagme, hardam gaata hai

[Female Voice]
Oooooo ho … Dilko tum apne sumjhaon piya
Sumjho aur mohe na chedo piya
chedo na …. Chedooooo naaaaaa .. chedo na.
[Repeat Mukhda]

Barish Ki bunde.mp3


Copyrights (c) 2007 - 2010 Jitendra Pandit. All rights reserved. All songs, tunes and lyrics are the creation of the blogger and are protected by the Internet Copyrights Law. Any replication/reproduction of these will be subject to Copyright Infringment unless special written permission is acquired from the blogger. You are allowed to share, forward, promote the posts.